好好先生在近代的意思,是形容性格平和的男士,含有褒意,而原本的意思則帶有貶意。明代作家馮夢龍的作品《古今譚概》提及,東漢末年的名士司馬徽,對別人的評價都是「好!好!」。他的妻子就埋怨他:「你應該給予具體評價,總是答『好』是不行的!」後來,「好好先生」是指不問是非曲直、只求相安無事的人。
近日,有人在社交平台分享的一段自身經歷,完美演繹馮夢龍筆下「好好先生」的表現。一對移英港人夫婦在家煮食時,因為孩子太肚餓,等得不耐煩,便大哭一場。小朋友哭鬧十分尋常,卻觸動了鄰居英國婦人的神經,大力拍門,說他們虐兒,夫婦解釋後以為事件告一段落,誰知婦人已經報警。
警方到場後,踩入屋內大搜查,之後查明真相才離開。事後,被冤枉虐兒的夫婦,沒有像黃黑友謾罵嚴正執法的香港警察,反而激讚英國警察「反應勁快速」,「英國警察好有型,入籍英國後要加入警隊」。明顯地,那對夫婦有被英國人歧視及針對之嫌,何故不為「守護家園」而「抗爭到底」呢?又何不當場指罵英警濫權?
估計有幾個原因,第一,在香港不少來自內地的新移民,都多少受到部份港人歧視甚至傷害,前車可鑑,身為新移民的他們當然不敢造次。第二,英國警方「平亂」的手法遠近馳名,叫人聞風喪膽,誰敢謾罵?最後,不少聲稱在港被箝制自由的移英港人,多半認為英國是仙境,就算像奴才一樣任人魚肉,也覺得自己快活過神仙,當然會發自內心地對英國警察肉麻地予以高度讚譽了。
假如,有一天「主人」要賜死,他們會否回答「奴才該死」呢?
原圖:https://elements.envato.com/police-officer-puts-handcuffs-on-a-car-thief-5MPUJ9G
投票已截止,多謝支持